Inscriptiones Graecae

«

IG X 2, 1, 819

»
unbekannt
Thessaloniki?
Grabinschrift
Altar mit Giebel
Marmor
2.-3.Jh. n.Chr.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
A
A
1οὐ τὸ θανε‒
1Nicht in der Absicht,
2ῖν σπεύδω‒
2zu sterben,
3ν τοῦτο ἐπ‒
3habe ich dies er-
4οίησα, φίλε,
4richtet, Freund,
5ἀλὰ εἰδὼς κλ‒
5sondern im Wissen
6ηρονόμων
6um die Ver-
7τὴν ἐπιλη<σ>μο‒
7gesslichkeit
8σύνην. ❦
8der Nachkommen.
B
B
1Γνος Δομίτιος
1Ich, Gnaeus Domitius
2Χαριτῖνος ἑαυ<τ>[ῷ]
2Charitinos, habe für mich selbst
3ζῶν κατεσκε‒
3zu Lebzeiten (dies) errich-
4ύασα ἐκ <τ>ῶν
4tet aus dem
5ἐδίων κόπ‒
5eigenen erarbeiteten (Vermögen).
6ων· εἰ δέ τις ἕ‒
6Wenn aber ein an-
7τερος τολ‒
7derer es wagen
8μήσῃ ἀνῦξ‒
8wird, zu öffnen
9αι τὸν τόπ‒
9den (Begräbnis)platz,
10ον, δώσι μο‒
10wird er geben
11υ τοῖς κληρονό‒
11meinen Erben
12μοις 𝈂 Χ υ´
121.400 Den.

Konkordanz

SEG

  • SEG XXVI 764
  • SEG LII 620
  • SEG LXI 516-541